作詞:上杉昇 作曲:織田哲郎
編曲:葉山たけし 歌手:Wands
http://www.youtube.com/watch?v=hZoxXWDKy54#at=27
大都會に 僕はもう一人で
投げ捨てられた 空きカンのようだ
互いのすべてを 知りつくすまでが
愛ならば いっそ 永久に眠ろうか…
世界が終わるまでは 離れる事もない
そう願ってた 幾千の夜と
戻らない時だけが 何故輝いては
やつれ切った 心までも 壊す…
はかなき想い… このTragedy Night
そして人は 形を求めて
かけがえのない 何かを失う
慾望だらけの 街じゃ 夜空の
星屑も 僕らを 燈せない
世界が終わる前に 聞かせておくれよ
満開の花が 似合いのCatastrophe
誰もが望みながら 永遠を信じない
…なのに きっと 明日を夢見てる
はかなき日々と このTragedy Night
世界が終わるまでは 離れる事もない
そう願ってた 幾千の夜と
戻らない時だけが 何故輝いては
やつれ切った 心までも 壊す…はかなき想い… このTragedy Night
このTragedy Night
在大都會裡,我獨自一人
就像是被丟棄的空罐子
在能完全瞭解彼此的全部以前
如果,這是愛的話,那就讓我們永遠長眠吧
直到世界結束為止,希望我們不會分離
我如此地祈禱著,在數千個夜裡
以及那些無法倒流的時光之中
光輝逐漸變得黯淡,就連內心 也隨之破壞殆盡了
虛幻無限的思念... 在這個悲劇般的暗夜裡
接著,人們開始尋找答案
卻失去了,某些無可取代的事物
充漱望的街道上,夜空中的星辰
也不再照耀我們
在世界終結之前,就讓我聽著吧
盛開的花朵,與這樣悲劇的結局非常相襯
不管是誰,也都一邊抱著期望 卻無法相信永遠
然而,在夢中,一定可以看得見明天
虛無飄渺的每個日子 在這個悲傷的夜裡
直到世界結束為止,我們不會分離
我如此地祈禱著,在數千個夜裡
以及那些無法倒流的時光之中 光輝逐漸變得黯淡,
就連內心,也隨之破壞殆盡了
虛幻無限的思念... 在這個悲劇般的暗夜裡
在這個悲劇般的暗夜裡