目前分類:日語學習感 (22)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

身為學生很重要的意識是,盡快脫離學校。

以前日文系的老師說,進日文系的兩大目標(1)考過日文一級檢定(2)考上交流協會
然後希望我們能越快脫離學校教育越好,這些建議在當學生的時候,總覺得是天方夜譚...學校考試都應付不完了
以下舉例工作用到但因為總總條件,學校難以培養的。基本上就像在台灣公司上班一樣,只是這些領域很難成為授課內容。

1.辦公室環境:OA設備、進銷存、商談電話、金流物流、各式文件、電腦軟體
2.專業領域:各運動位置術語、日本食品各製程、電機電子資訊
3.事業起步:各種申請證件、各機關交涉、會計稅務

ky0dd 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

日文給我的很大的樂趣。
在充實感、精進專業、其語法.內容(文學、知識等)
因為熟悉,做這件事時有安全感,暫時放鬆地專注在另一個時空。
有點像國中小時,不知道怎麼跟人交際,讓自己有事做便拿起紙筆作畫起來。

讀日文其實就是在念書。
用不同國家的文字來解讀而已,但光是這樣
外語本身、日本民族的思考表達方式、用台灣以外的角度來看事情
加上是大學念的科系、職場上的專業技能,做起這件事來就特別有意義了。

我喜歡簡潔扼要
好像也因此懶得去參與興趣以外的事物,相對有心的事務便不斷的付出


外向的人是透過跟人的互動來補充能量,內向的人剛好相反。
有正職前待圖書館的那段時光,自在且屬於自己
那一段時光,補充了好多好多的能量吧
說真的我不是很擅長跟人相處呢,跟自尊也有很大的關係...
這內向的特質,是缺點也是優點

一直留在台北半工半讀的我,身邊朋友其實不算少
工作佔生活很大的一部分,一開始慶幸會因此認識不少新朋友
但是,這段話讓我受益「這些人不是你的朋友也不是敵人,是工作上合作的對象」


我在思考該怎麼過生活,精進自己也過得開心的生活模式

ky0dd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

正在當兵的我,提醒自己不能忘了本業...

 

我念的是日文系,學語文重要的就是表達及溝通

東吳系上每年都有舉辦辯論比賽、戲劇大賞、卡拉OK大賽等...

學生時準備會覺得很麻煩,但這些種種的一切,卻是回憶時最難忘的瑰寶

 

再來,最有味道的就是見習日本的歷史與文化

文化概論的吳美嬅老師帶我們實作捏壽司、茶道、花道、穿和服、歌舞伎、人形淨琉璃...

還有上過的歷史課、文學史、新聞日文

其中的文化內涵,現在才慢慢懂得欣賞。

茶道的「和敬清寂」、花道的「天地人」、懷石料理擺設、浴衣與和服的差別、風呂敷的用途...

看了好多卡通、動漫、上班族的喜怒哀樂與酒的文化

 

一切的一切,讓我感到如此的受益。

檢定文法單字都是可以靠自己去精進的,唯有這些文化真正的內涵

讓我才知道為什麼要進日文系花四年體驗

 

我脫離學生身份了,再也沒有那樣的一段時光讓我去感受日本文化

當我在看大河劇的時候,學生時代的那些場景一一浮現在腦海裡

才懂得珍惜,覺得有趣

...

不管,等我退伍存夠了錢,一定要到日本自助旅行>_<

ky0dd 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

現在網路上能找到的資源越來越多

有許多剛開始打著免費分享的地方,漸漸的還是變成謀財的工具

無一不是打著超簡單容易吸收的名號,日文淵源大張旗鼓

有日本留學生、有補習班老師、有研究生、有教授...

 

資源變多了,但其實很多資源是原本就存在的,只是看不看得下去

將你的YAHOO奇摩換成JAPAN YAHOO就是最簡單的方法

從【開始控制台>日期、時間、語言和區域選項>地區與語言選項】

上msn、youtube等介面都變為日文

像我也是沒辦法整天看緯來日本台

 

我不知道大家學語言的目的是什麼

純粹是因為聽起來很悅耳?看起來很親切?喜歡那個語言圈的文化?文學?

或著它只是一個媒介,溝通還是知識的取得。

了解日文之後,我的答案是全部。

當中最喜歡的部份應該是語法與文學。

 

我不會打著全國最大的日語自學中心、上萬的瀏覽人次、留日研究生、名人的光環...

共通點大概就是,學校教的不是全部,學校沒教的日本語吧?

有些用法早已約定俗成、有些音便聽得很自然、有些規則只因為它是規則...

我樂於假設推敲它的由來,欣賞這些說法,讓他人了解箇中巧妙

如果有一天能被大家認同,分享我的想法,就是一種美好吧~

 

上班以後,即便還有熱忱

但也得接受,「外語,不過就是溝通的其中一種工具」

溝通只是工作的一部份...重要的還是工作內容與領域

ky0dd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

期末考6/20 ~ 6/24

距離畢業倒數的最後一個月...

 

就學時間是久了點,修習時數其實是一樣的137學分

那麼多出來的時間1年?課外時間我接觸許多語法書籍,心得筆記作成網誌

正規教育的部份算是告一段落,因為有兵役問題並沒有要馬上進入職場

不過剩下的就是要累積語彙量,還有聽說的熟練度,正好也需要一點時間...

念了七年日文系,里程碑大概就是...

  • 2011年7月東吳日文系畢業
  • 2010年7月日文檢定一級通過
  • 2009年7月日文檢定二級通過
  • 2007年7月東吳日文雙21退學
  • 2005年7月東吳日文進修部考上

 

 實力評量

  • 聽:可。日常會話與敬語不成問題,唯一級以上與專業名詞薄弱
  • 說:可。一般會話與敬語不成問題,但"細節"用語與構句需要一點時間
  • 讀:優。除產經與時尚雜誌(外來語),閱讀上沒有問題
  • 寫:優。被老師幾番誇獎過,唯商用文書部份沒有實作經驗
  • 譯:可。老師說我翻的不好...不構成語意表達的障礙。口譯則尚待訓練

 

昨天的文學史發表,其實很懊悔

單字沒確實查完,更遑說是練習。無怪乎老師會說我念的不好

已不會恐懼接觸全日文書籍,只是「聽、說、譯」略嫌不足

持續觀看日劇,多做跟讀練習,我相信能有所突破。

比較自豪的是文法,對日本語方面的整體知識。

 

而較為薄弱的是:翻譯的語順、主語還原、時態變化

ky0dd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

用法最複雜的助詞,最簡單的教學

が為點、に為線、で為面的表現

太簡單了?

 

再多一點點,助詞接在名詞後面

古語的が其實是被省略的

古語的に其實是斷定助動詞,後面接續動詞作用的對象

古語的で其實是に加上て,表示動詞的狀態範圍

 

點線面的說法則是...套上動詞就知道

~がある

~にある(だ)

~である(だ)

 

 ~がする

~を~にする

~を~でする

 

~が締め切る

~に締め切る

~で締め切る

 

感覺到了嗎...が為動詞表現對像、に為變動對像、で為動作的範圍

直接為點、變動為方向就是線、範圍就是從一個點開始前後上下左右的面

 

が為點

に為移動的線

で為涉及範圍的面

は則為球面,具有多面相的主體

慢慢感受吧...文法書可以丟了?!

ky0dd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

講的日文,日本人聽不懂?有下列可能

一、發音問題:促音、長音、拗音、重音...

二、死語書面語:已經沒有人在用的話語 或著 非一般的講法

三、方言隱語:這就要看是從哪學來的...哪個族群在用的

四、語順助詞:詞彙沒問題,就是文法的問題了...

 

暫時寫到這裡...其他想到再補充

ky0dd 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

一、維基百科 日文版

看【日本語】項目的一小時比上什麼課都有用...還有其他文法細項,看都看不完

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E

 

二、YAHOO JAPAN辞書

根本不用買字典。解釋、例句及類義語,點大辞林就有重音

http://www.yahoo.co.jp/

 

三、網頁尋問

像是知識+。本部落格也是一個例子...很多整理好的文法或要訣都找得到

http://tw.knowledge.yahoo.com/dir/dir?dir=ask&sid=396540271&r=1580743072

 

四、各大學日文系

雖然是為系上同學所設置,台大日文系的網頁也有許多教學資源可供下載

http://www.japan.ntu.edu.tw/resource.htm

 

五、網路視頻

透過網路可以聽得到原音影像。線上教學也不少,像是古典文法

http://www.youtube.com/watch?v=KIVD7b1TPoU

 

六、新聞、文章

在台灣日本原文書是不好買的,上網找就有很多文章

http://headlines.yahoo.co.jp/videonews/

 

七、日劇台詞

學習「日常、口語會話」的最快方法;或下載字幕同步播放

http://www.dramanote.com/

 

---------------------------------------------------------------------------------------------

總之...接上網路,比買什麼都有用

重點是,這麼多整理好的資源想不想用、看不看得下去

ky0dd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

可能是因為對文法有興趣

從零衝到一級,傳說的瓶頸,我都沒碰到

學校能敎的,不就是文法。聽說寫都要靠自己累積

當然不是說我是天才,所謂的瓶頸就是不知道怎麼進步,或是有地方不知怎麼突破

-------------------------------------------------------------------------------------

現在的瓶頸是,沒辦法馬上說出流利的日文

會話老師丟過來的問題,回答的單字有,卻常答得不合文法,就是聽起來怪怪的啦

像是該用狀態句還是動詞句、修飾語少述詞、時態用的不對、授受表現不夠客氣

也就是詞彙的應用...老師修正後,可以理解「原來是這樣用」

 

讀寫翻譯上,文章的讀解能力不夠深

中文的表達能力,在外語系可以算是前段班

 

口譯...我上不到口譯課。聴力的反應不夠、詞彙也還不足

每個領域也都有專有名詞,真的沒這麼簡單。

 

-------------------------------------------------------------------------------------

課程還沒結束,不過也快到尾聲了

日語職場的日場券,算是拿到了,但我想要的是能上台面的日語能力

需要點時間,也要再設新的讀書計畫。

 

重點放在跟讀與翻譯

ky0dd 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

日語是資訊的一環。

因為通訊媒體的關係,未來資訊在將成為無價值產業(沒辦法交易)

即便智慧財產的觀念普及,善念被動惡念主動的人類,終究會承認這個事實。

 

以往的目標就是把日語學好,考過一級。

考過以後,會了這東西以後要幹嘛?

資訊的辨識能力擁有了,下一步就是應用能力、反應力。

辨識能力只要會辨別品詞,還原為辭書型,上網查誰都查的到。

外語的價值就是國與國之間的交流,應用能力是要雙向:

  1. 接收問題:聽 or 讀
  2. 在有限的時間轉換:日→中 or 中→日
  3. 然後回答:(寫→)譯→說

 

其中口譯因為具即時性,除了發音正確、語意正確

還要翻得漂亮得體(大多為正式場合),實務經驗更是不可少。

 

本國人士不用學文法的,文法是了解外語的途徑。

教學也有很多種,一種是觀其所以而教之;一種是知其所以而教之

  • おいしいです為什麼過去式的不表現在語尾(おいしいでした),而是おいしかったです。
  • 為什麼有兩種表現方式:おいしくないです、おいしくありません。
  • 有おいしくありません,難道沒有おいしくある?
  • きれいです→きれいである,おいしいです卻不是おいしいである?

 

大家知道怎麼用,卻解釋不出緣由...日語的一切都可以推理跟追溯的。

不過大家想學的應該就是怎麼用,而不是怎麼來的...呵。

 

要多對一才會賺錢,一對一財源有限。

資訊的販售不外乎:紙筆跟聲音。對照實務就是翻譯與教學。

抑或是進公司做個日文業務?還是說我學的日文,不是用來謀生?

即便不能餬口,我還是很慶幸大學這些年的時間是跟它一起度過。

ky0dd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

在這之前,我學的是「語學

從今以後,想精進的是「文學

 

語,就是詞,包含形、音、義。

這是學校與官方為了達到【書同文】,訂定的標準語或共通文。

相較於內涵,形式上的教學更容易了解與通俗。

 

一直以來,我想把語法,也就是這個語言的規則通曉

從品詞、文型、發音、用法,試圖想將所有看的見聽的到的形式

都要有一個讓人說服的解釋。

的確,我對日文有了整體的概念後,學習上暢行許多,不至朦朧無知。

甚至思考是否該探究古典文法。

不過現在的我對語法現象的求知,似乎心中有了界線。

因為修了近代文學史、看了大河劇,讓我對古典文學有深一層的接觸

但既然都稱為古典,學習現代日本語的我,也就不再深究下去了。

那些古典文法,就靠現有的語法知識與語感去體會吧。

 

詞是點,句是線,那麼現在我要朝「面」前進了。

這幾天我在研究句法,當詞性等正確觀念導入後,接下來就是進入文句的階段。

句的概念有了之後,接下來就是利用表達語意的句,織成進階的言語表達:『修辭』

簡略的提及常見的修辭法:「比喻、比擬、代換、對照、反語、漸層、重複、誇張、

曲言、句讀、押韻、疊音、倒置、省略、接近...」

然後藉由各段落組成,表現情境與說明,編織成一個完整主題。

那就是「文」「文章」延伸出的學問,就是『文學』

 

語學,不用碰觸很多單字,碰到的單字也只要將它分類:名詞、形容詞、動詞、副詞...

為了是組織ㄧ個框架,用學說來解釋,或著解釋一個學說。

文學不同。

文學而言,字句的結構當然要符合文法,更重要的是其修辭與表現的藝術價值。

如此一來,使用的語彙不只講究通順,更要準確、精練、生動、優美。

 

期望有一天,我寫出來的文章不僅實用,還能打動人心

在那之前,要先學著欣賞。不光只是音義與品詞,

而是聽覺、視覺、感覺、知覺的層次了。

 

聽、讀、說、寫、譯

ky0dd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

對我來說理想教材的要素:

1.附有朗讀(MP3)
2.內容不過時、沒有死字(過舊單字)
3.附生詞表、文型解釋
4.中文翻譯

 

水谷老師的書還有下列幾點,個人十分推薦

1.同一內容,不同文體表現〈書寫本文、敬體會話、常體會話〉

2.漢字整理〈詞彙整理音讀、訓讀、音變〉

大部分的教材要達到上面四點就不容易,何況像水谷老師的書。

 

 

インカ老師說故事   作者:孫寅華

  • 缺少文型解釋。有趣的日本民間故事。

 

綜合日本語中級(前期)  作者:水谷信子

  • 如開頭所述,最理想教材。內容實用,平易近人。

 

中級の日本語   作者:三浦昭、花岡直美

  • 無朗讀與課文翻譯。每課有中文引導、生詞附重音、語法句型中文解釋詳盡。

 

 ---------------------------------以上為中級‧以下為高級教材------------------------------

現代日本語綜合講座      作者:水谷信子

  • 如開頭所述,最理想教材。題材有趣,修辭與文筆值得一看。

 

日語精讀教材50課    作者:大森和夫(國際交流研究所所長)

  • 朗讀速度稍慢。從風土、文學、社會來理解「日本文化」

 

日本語能力試驗    聽力技巧1級   作者:劉文兆、海老元博

  • 聽力教材,非文書體。依題型分類,內容包含人事物圖表。

ky0dd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《21世紀現代日語語法》作者:楊詘人    出版社:萬人


本書的特色:一本走遍天下


很想買卻沒有買的文法書。因為文法看太多,書也買了十本左右,學語言而言再專研的話就有點失衡了。
1.用詞法的角度解釋文法現象。
2.助詞以格的觀念來解析、文型用複合助詞的觀念來解析
3.包含口語文法。
4.句型分析。




 


《語法分析系列》作者:林錦川    出版社:文笙


本書的特色:正統學術派、對症下藥


我買最多的文法書。堪稱最簡單的語法書,全買齊也最傷荷包。簡明扼要、例句很多,該有的都有:前後接續、變化、解釋、相關細節。說真的沒什麼好挑剔,也許因為是我文法書的範本,不免拿出來和其他同類型書比較:分得太細了,照品詞分門別類,依語意歸納用法。助詞的に就分出19種用法(持續增加中?!)


舉例てしまう,書本上有四種用法
1.以遺憾的心情敘述災難性的後果或「無法補救」的情況
2.以加強語氣的心情敘述某種「極至」的狀態
3.表非出於本意(不小心)所造成的結果
4.表某動作造成某物「沒有剩餘」的狀態


就我而言てしまう表兩種意思而已:遺憾、完了
13表遺憾、24表完了
林老師照自他動詞再分結出另外兩種意思
12自動詞、34他動詞


 


《適時適所日本語表現句型500》出版社:大新


本書的特色:實用、全日文


推薦與CD(800元)一同購買,文型光用看的,聽到時無法反應。此為進階書籍,基本上以複合助詞為主,當助詞與形式名詞有一定觀念後,較易吸收。與上述兩書不同,這本直接為讀者歸納好30語意需求,一口氣列出所有類似文型,包含中級與高級。將類似語感文型並列,優點是方便比較語感。


 


《日本語作文教室上下 》作者:吉田妙子   出版社:大新


本書特色:從文章切入使用方法、全日文


單字為點、文型為線,目的都是為了結成面。老實說這不是一本文法書,但學習詞法與文型規則之後,重點是怎麼應用吧。值得一提的是附錄【中國人容易犯錯的表現】上冊為敘述文與語彙篇:安定だ是錯誤的用法,沒有為什麼,因為它是漢語動詞。下冊為論說文與文法篇:接續助詞的て,文法功能是很薄弱的,其用途本是承接上下兩句,意義是由文脈帶出的。諸如此類。


 


《兩天一課 - 日語自學速成課本》出版社:鴻儒堂


本書特色:淺顯易懂、帶入觀念


這本書是為從零開始的學生設計的,每課以短篇會話構成。5課為一節,每節有小結與歸納。對初學者而言,了解新語言的邏輯,語法是十分重要的,各細節都有解說。我有一些觀念是從這裡提示出來的:同位語、準體助詞、並列助詞、後綴詞、複句、形容詞音變。


 


《日語常用句型便覽 》作者:陳山龍    出版社:鴻儒堂


本書特色:便宜(300元)、大小適中(A4)


這本我不是拿來讀的,是拿來查的。 雖然便宜,但應有盡有:文型、例句、中日對照。作者為東吳日文系陳山龍博士,除了編輯文型辭典,我還有買他編的《新綜合日華辭典》


ky0dd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

昨天去旁聽了英文系一年級的選修 【英語詞彙學】

沒有教科書,只有板書。老師並非全程英語教學

                「今天我們要上的跟國家有關的單字。」

就這樣,霹哩啪啦

從東南亞,中國、台灣、日本、南北韓、日本... ...

南亞,柬埔寨、寮國、緬甸.. ...

中亞... ...西亞... ...

歐洲

老師想要地毯式的掃遍全球

每個國家各寫三個單字,分別是國家、國家的、國民

要專業嗎,我覺得那就是一種工夫,不看課本,發音正確,還有國際的地理知識

老師每週都會以聽寫的方式小考

-----------------------------------------------------------------------------

煞時,發現英文系的同學原來是這樣在學習的

一樣是唸外語系的我們... ...是如何

他們一週的單字量3.4百個,

高中的時候,也每週一次考100多個單字,

但都是選擇題,可以考到前五名80分以上,

但叫我全部拼音,我做不到

 

那時有這麼一個想法,因為英文跟國文是我們長久以來接觸的科目

所以可以學的很深,很廣

中文的深就是文言文詩詞、英文的廣就是通曉世界各國的國家與單字

日文因為是從零開始的,我們四年級的會話課還在上,請求等表達方式

我想一樣是最高級,國文的最深還有歷史,英文的最廣天文地理,日語的最曖昧也最好考吧

 

考到了一級,卻有很多簽約辦活動承辦等專有名詞沒碰到  (教科書是沒有教那些)

會的是日常會話,大眾文學、小說動作類的

絕不是日語的單字量比較少,光自動他動、瞬間繼續、意志非意志

動詞音變,使役授受就能讓你頭大

 

英文是世界語言,所以英文老師並不是那麼稀奇

日文是地方語言,所以在外國比較容易成為權威

 

我的力道要到哪裡

一樣是一級,甚至是二級,只考的出你碰觸日文的時間

卻看不出你的深度力道,和實際應用能力

ky0dd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天上課的時候,劉怡伶老師教到了一個動詞 ~に慣れている 

就隨口提到,東吳大學日文系有什麼文化,最不能習慣的是什麼。

 

本系有什麼特別的文化嗎?

基本上,學校是教與學的場所

舞台大多數是老師的,但學習的主角是學生。

 

日文系的文化

  • 日語本身是很注重人與人之間的,所以老師們都很親切
  • 或許語言是古老流傳下來的音節與符號,不太需要電腦技能,老師們普遍生疏
  • 為求實務與練習,所以初級時作業量多,中級時講求表達,高級時講求深度

 

由於

長田老師和高橋正己老師的親切,讓我們對日本人內外親疏的觀念改觀

盧月珠、阮文雅與許育惠老師的要求,讓我們體會到一分耕耘一分收穫

曹延麗與鄭瑪玲老師的聽力教材,讓我們了解日本國情與生活情境

李翠芳與張雲清老師的會話與發音,使我們更自然與貼切的使用日本語

陳新民與王百祿老師的電腦教學,教會我們如何汲取想要的日文資訊

劉怡伶老師的讀本和語法教學,教會了我們如何速讀與剖析日本語

梁淑靜老師的作文,讓我知道好的作文重要的不是枝節末梢,而是內容

遠藤老師的作文,清楚的教導我們一般與正式文書用語的差別

城戶老師的會話教學,使我們的日語學習不再受限,更勇敢的表達自我

吳美嬅老師的文化概論,讓我們學的不只是形式的表現,更深入日本文化

張桂娥的近代文學與謝碧珠老師的日本歷史,讓我感受到不光是語言,更是人們走過的證據

陳世娟對我的特別與關照,讓我不再懼怕日文,讓它成為生活的一部份

 

其實老師們的專長不限於此。

東吳大學日文系帶給我的一切,不只是語言

最後一年,在此我也夠資深了

心中除了感謝還是感謝

ky0dd 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

很好運的,剛考過七月的日文檢定‧新制一級

先不論考過成績的高低,總是過了新制一級的門檻

 

※感想

整體的及格標準降低了:

280/400總分 (70%正確率) 100/180總分 (55%正確率)

 

多了各科的最低分門檻:

各科最低要求19/60總分 (1/3正確率)

所以不能用總分來彌補個別的缺陷。

聽解所佔的分數比例從1/4提高到1/3

 

語彙部份:考題不再死板以量取勝,考運比例提高。語彙知識

文法部份:不著重在文型表現,而以語法觀念為主。考古題失效,基礎重要

聽解部份:圖示大幅減少,日常對話與語意為重點。生活化

讀解部份:通曉大意跟不明說的絃外之音為重點。應用解析能力

 

及格不難,但無法速成

高分代表應用能力高,學習範圍廣泛。

適合作為整體能力的一年一期的測量試驗。

 

-----------------------------------------------------------------------

我的成績是超低分飛過,但也不求於高分,只求水準

以一級為信心基礎,將學習觸角生活化,跳脫教科書與學院

讓語言成為生活的一部份,以實踐為目標。

 

以所學日文搭配第二專長,以求應用

1.電腦文書處理

2.觀光與商用會話

3.國際禮儀與觀念培養

 

所以學習重點放在,練習與長時間培養

1.日記、新聞、日劇增加相關知識 (每天)

2.有系統復習正統文法規則 (假日)

3.把握在校實際應用與書寫機會 (1~5)

4.日翻中、看中聽日 (1~5)

5.語言交換 (閒暇)

ky0dd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 【目前】

1.念過課文已打成Word檔,方便日後複習與搜尋

2.用Excel作讀書計畫,學習階梯圖示、教材分類

3.用Excel作《助詞 用法詳解》的用法目錄之子標題,利於歸納與整理

4.用Excel作《兩天一課》的單元目錄與索引,可當文法概要入門

5.用PPT分析《蜘蛛の糸》組成結構

 

【將來應用】

1.用日文打網誌日記,製造語文需求、培養應用能力、思考模式之轉換

2.Word可用來做小範圍的課文講義

3.挑選系列課文作PPT,加入語音檔與註解,以讀本方式授課或複習

4.用詞性類別,分門作PPT檔,作文法專輯

5.作全盤性(聽說讀寫譯)外語學習指南之PPT檔

 

ky0dd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在學校學日語,日文系可以學到哪些東西呢

在學校學的,在業界在日語圈的地位又為何呢

 

目前在學中,所以就東吳大學課程規劃切入分析

聽:日語練習(1~3)

說:日語會話(1~5)、日語發音

讀:日語讀本(1~4)、日本故事選、日本小說選

寫:日語語法(1~3)、日語習作(1~3)

譯:中翻日、日翻中

文化:日本文化概論、日本歷史、新聞日文、文學史

-------------------------------------------------------------------

【日語檢定與學校教育】

很現實的,在台灣找工作最起碼的就是看證照

而日文的證照就是日本語能力檢定試驗。檢定考的內容就是"聽跟讀"

讀的部份又分:語彙、文法、讀解

東吳,文法跟聽力的課程只到三年級,

所以我認為三下結束,為檢定考應試的最佳時期。

 

大學四年念完,就有一級檢定的實力嗎?

我認為,不。但二級應該是有的。

老實講,四年所接觸到的語彙,用來一級檢定上是不夠的,一級是沒有範圍的。

 

那這樣念四年的我們,豈不是很可惜。

老實說,日文系所教授的,不是為了考試,而是全面性的學習一個國家語言及文化

對於語言的學習上有很大的幫助,對於檢定考卻沒有決定性的影響。

日語,在語言學來講,無疑是非常繁雜與細膩的。

 

那我們該為了檢定考,捨棄正規教育的方式,專攻聽讀兩方面嗎

我卻不這麼認為。學制下的學習是通用且縝密的

語言背後的文化,更是國際交流中,不可欠缺的一環

 

通過學校的教育,只是一個標準,代表學程的修了,不代表學習的成果。

若是能以自學考過檢定考,代表下了相當的努力,並且有濃厚的興趣,後續是有為的。

非正規而來的實力是不可小覷的,正規出身的學者在涵養及綜合能力是較為出色

最好的假設為,因本身興趣而就讀日文系且學習不斷的假設下。

 

在業界,要求日文人才,有一級何必遷就二級

一級代表學習成效,卻不代表能力

雖說是如此,一級的人也是從二級而來,一級才可挑到頂級人才

就讀日文系的我們,若不以一級為目標,即會被埋沒,優勢不在.

-------------------------------------------------------------------

【日文系的出路】

1.日商外交‧條件:商務採購、電機、英文

2.日語教學‧條件:自信、學歷

3.餐飲旅遊‧條件:文化、生活技能、人脈

4.娛樂資訊‧條件:閱讀、常識

5.出版社‧條件:日本國情、常識、文學

5.口譯‧條件:中日語聽力、經驗

ky0dd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

語法老師曾說,語法最強的時期在二下三上

 

今天的敬語解說,一級同學答不出來的題目

只有我能回答老師...

卻現在才發現,是因為我的念法跟大家不一樣。

大家念的語法多是被動的。

學校有教就看,不知道的就像是不存在。

 

還記得

當初二年級每遇到看不懂的文型,那個恐慌仍在腦海中。

沒學過的文型,真的是怎麼看也看不懂。

「沒有生字,主詞、述語也抓得到,為什麼看不出這個句子想表達的意思。」

「就算背再多單字,猜得到漢字的意思,只要文型不懂就整句看不懂?」

「れる、られる」竟有四種表意、格助詞的「に」竟能表達18種主述關係?!

就這樣,想透徹日語10品詞。

說真的,花在語法的時間,確實不在少數。

文法書一本一本的買,不只所有品詞最基本的『入門篇、初級篇』都買了

發現光是品詞已無法解釋所有語法的時候,買了一二級文法書500文型

看完文型,想了解超越名詞意義的形式名詞

再往接尾語、副詞等進階下手

實用的複合動詞,更是抓住述語的重心,怎有不入手的理由... ...

最後發現原來語法是不限學派的...

使用是一個"現象",解釋卻可以有很多種

 

或許是抓到規則了。去年500文型才看一半,就拿60%以上。

我以為「聽說讀寫」應同時並行,所以讀書計畫裡,每週都有安排念語法

剛開始光助詞那一本就要看到7個小時...

 

其實現在的我語法已夠,正打算放下它,直攻的面對日文。

即便如此,打下的基礎,也超越多數同學。

已經快到我語法的巔峰了,7月一級。

終於體會到,語法的學習是有限度的,單字與文句的拼湊

才是語言的真正內涵。

ky0dd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

配合著考試,這禮拜進度的安排都不算多

帶三本書出門,KEY一篇文章,就沒什麼大問題

但是

下星期是陣痛期。

也好,剛考完。

 

聽力一單元、每日聽3課、精讀兩課、自學十多頁、KEY新課文

五部份,大概一天花4個小時吧

此外,日劇、日記、新聞也不可少,2小時吧

還有每晚四小時的課

一天花在日文的時間10小時

 

老實講,70天的計畫,新教材不多

只有一級聽力、上級讀解、中級の日本語;日劇、日記、新聞

但我想夠了,這一年都有在努力

語法基礎品詞、500的高級句型不是問題了

買來的讀本教材,反覆的聽讀

最重要的聽力,照進度走7/4號狀態應該不錯

7分守成,3分創新是我的策略

 

念第5年的日文,今年就讓它開花!

盡全力、全力衝,7月讓我的日文,有個結果

剩下的時間,就是練習跟磨鍊了。

 

(當然生活不是這麼無趣,有空會進入戰國,玩玩信長的野望)

ky0dd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2